城南コベッツ横浜六浦教室

Tel:045-370-7986

  • 〒236-0031 神奈川県横浜市金沢区六浦1丁目12-21 ベラカーサ 2階A
  • 京急金沢八景駅 徒歩10分

受付時間:15:30~20:00/日祝休

  • 1対1個別指導
  • 1対2個別指導
  • ジュニア個別指導

2023.04.15

2/26(日)に実施された第5回知識検定の結果が返ってきました。
2019年の第1回から自分の「クイズ力」を確認するために毎年受検しています。
今年から5時間1000問の会場受検が、110分500問のオンライン受検に変更されました。

「知識検定」って何?という方、一言でいえば出題範囲「森羅万象」の4択クイズです。
出題ジャンルは以下の通りで、均等な割合で出題されます。
①ことば    語句、文法、漢字、外国語(末尾1番の問題)
②地理・歴史  地理・歴史全般(末尾2番の問題)
③政治・経済  政治・経済全般(末尾3番の問題)
④社会     法律、産業、教育、環境、情報・メディア(末尾4番の問題)
⑤国際     各国事情、国際情勢(末尾5番の問題)
⑥自然科学   自然科学全般(末尾6番の問題)
⑦生活     衣食住、暦・行事・風習、宗教、美容・健康、パソコン(末尾7番の問題)
⑧スポーツ   スポーツ全般(末尾8番の問題)
⑨芸術     文学、音楽、美術、古典芸能(末尾9番の問題)
⑩カルチャー  エンターテインメント、文芸、趣味、流行(末尾0番の問題)
各ジャンル50問中20問以上正解し、かつ全体で350問以上正解で合格となります。

知識検定公式サイトはこちら
https://www.kentei-uketsuke.com/knowledge/

「知識検定」は合格したらそれで終わりではなく、正答率・総合順位を上げる
「スコアチャレンジ」のつもりで、挑み続けています。
今回は8割正答(400点/500点)かつ二桁順位という、
昨年まで未達の2つを目標にしました。

結果発表!

2つの目標ともクリアして、正答率、順位とも自己ベストを更新、
5年連続合格(第1回から第4回まで1級)となりました!

今回はクイズ猛者と言われる方々が受検していなかったので、順位が相対的に
上がりました。オンライン方式で受検者数が増えるかと思いましたが、
昨年比減少となってしまいました。東大王で名をはせる伊沢拓司さんが
457点で第5位、結果をアップしたツイートに約6千(4/14現在)の
いいね!がついていますので、もっと受検者を増やしたいですね。

クイズブームを一過性のもので終わらせたくないのは、
かつてクイズを嗜んだもののひそやかな願いなのです。

2023.04.08

横浜市教育委員会は、英語の4技能(聞く・話す・読む・書く)の達成度を確認し、
各学校が結果をもとに授業力の向上に生かすものとして、外部検定試験
(=実用英語技能検定、英検)の導入を図っています。
横浜市立の学校に通う中学3年生は、希望により例年10月に実施される
「第2回実用英語技能検定(英検)」を受験することになります。

受験する級は、原則として3級です。(文部科学省が目安とする中学校卒業程度の
英語力に相当)。ただし、生徒さんの学習状況や、すでに取得している
などの理由により、5級から2級を受験することも可能です。(5級/中学初級、
4級/中学中級、3級/中学卒業、準2級/高校中級、2級/高校卒業程度が目安)

英検に合格すると、神奈川県の私立高校入試でメリットがあります。
神奈川県の高校入試では、公立高校志望であっても私立高校を併願します。
私立高校を受験する際に英検3級以上を取得していると、一定の英語力があると
みなされ、「成績加点」されるのです。(準2級以上の取得で加点とする学校、
4級で加点する学校もあります)

2021年度から新学習指導要領が導入され、中学3年生で
これまで高校で学習する文法を習うなど、英語は難度が上がっています。
神奈川県の高校受験を考えるうえでも、英検取得を意識すべきです。

英検は年に年3回実施されています。2023年度の試験日程は、
第1回が6月4日(日)、第2回が10月8日(日)、第3回が来年1月21日(日)です。
(個人申し込み、一次試験の日程です。団体扱いは別日程です。)

中学1年生、2年生のみなさんへのアドバイスです。
まずは、英検4級にチャレンジしてみませんか。
合格して、中学3年生の10月で準2級(2級ならなおよし)を取得しよう!

英検のサイトはこちら、
https://www.eiken.or.jp/eiken/

城南コベッツ横浜六浦教室の資料請求はこちら、
https://najb.f.msgs.jp/webapp/form/23673_najb_84/index.do?class=%E6%A8%AA%E6%B5%9C%E5%85%AD%E6%B5%A6&_gl=1*bo5z30*_ga*NTg2MjI1NTUuMTY3OTk4NTUzMg..*_ga_YD1Y5VRMTV*MTY4MDkyOTA2OC4yMi4wLjE2ODA5MjkwNjguMC4wLjA.&_ga=2.84541785.1543345883.1680772813-58622555.1679985532

2023.04.06

ご入学、ご進級おめでとうございます。

高校生、中学生になったみなさん、ご入学おめでとうございます。

新たな学年に進んだみなさん、ご進級おめでとうございます。

令和5年、新年度の始まりです。

今年もしっかりとした指導と正確な情報提供を心がけてまいります。

学習のお困りごとは、城南コベッツ横浜六浦教室(045-370-7986)まで

どうぞお気軽にご相談ください。

無料体験授業のお申込みは、
https://najb.f.msgs.jp/webapp/form/23673_najb_85/index.do?class=%E6%A8%AA%E6%B5%9C%E5%85%AD%E6%B5%A6&_gl=1*6lgb0y*_ga*NTg2MjI1NTUuMTY3OTk4NTUzMg..*_ga_YD1Y5VRMTV*MTY4MDc3MjgxMy4xNy4xLjE2ODA3NzI4NzguMC4wLjA.&_ga=2.212354004.1543345883.1680772813-58622555.1679985532

2023.03.31

The April Fools(=エイプリル・フール)
高橋幸宏さんの1983年のアルバム「薔薇色の明日」(=ばらいろのあした)収録曲
作詞:ハル・デヴィッド(=Harold Lane David)、
作曲:バート・バカラック(=Burt Bacharach)
映画『幸せはパリで』(=The April Fools)1969年より

In an April dream, once you came to me
4月の夢の中に君は現われた
When you smiled I looked into your eyes
僕は微笑む君の瞳をみながら
And I knew I'd be loving you
君に恋してしまった事を知った
And then you touched my hand
そして君が僕の手に触れた時
And I learned April dreams can come true
4月の夢は現実になる事を知ったんだ

Are we just April fools
エイプリル・フールなのかな
Who can't see all the danger around us?
誰も僕たちを取り巻くすべての災いなんて知る由もないだろう
If we're just April fools I don't care
ただのエイプリル・フールだなんて気にしちゃいない
True love has found us now
今、本当の恋を見つけたんだ

Little did we know where the road would lead
この先どこに向かうのかなんてちっとも分かっていなかった
Here we are a million miles away from the past
過去とは100万マイルも離れ
Traveling so fast now there's no turning back
ここまで旅して来たらもう引き返すなんてできない
If our sweet April dream doesn't last
この甘い4月の夢が続かなくても

Are we just April fools
エイプリル・フールなのかな
Who can't see all the danger around us?
誰も僕たちを取り巻くすべての災いなんて知る由もないだろう

If we're just April fools I don't care
ただのエイプリル・フールだなんて気にしちゃいない
We'll find our way somehow
きっとどうにか叶う気がする

No need to be afraid,
おそれる事なんて何もない
True love has found us now
僕たちはいま、本当の愛を見つけたんだもの

2023.03.29

「四月の魚」は、今年1月に逝去された高橋幸宏さん初主演の映画です。
1985年に発売された「四月の魚」(=ポワソン・ダブリル)サントラ盤より
タイトルトラックの歌詞をご紹介いたします。(原詩・フランス語 / 訳詩・英語)

「四月の魚」 POISSON D'AVRIL(作詞・高橋幸宏、ピエール・バルー、作曲・高橋幸宏)

目をふせて少しだけ笑って
虹色の風をみつめた
英訳)Cast down your eyes
And smile a little
You've seen the rainbow wind

Île sont portés par les vents
Qui nous viennent des îles
Tout ces parfums que souvent
Nous trouvons inutiles
和訳)風に乗って様々な香りが島からやってくる
でも僕達はそれをほとんど気にしていない
英訳)All the fragrances on the breeze
that blows in from the islands
But we don't pay them any mind

Si je mets de temps en temps
Un poissons sur le grill
J'aime surtout le printemps
Pour son poisson d'Avril
和訳)たまに魚を網の上で焼こうと思ったら
僕は春がいいね、だって春にはポワソン・ダブリルがあるから
英訳)Sometimes, I'll throw a fish on the grill
And think of how much I love spring
Because of the poisson d'Avril

季節のガラス越し見つけた
やさしげな想いを拾って
英訳)The season seen through glass
Take up the gentle feelings

C'est de l'école du vent
Que je garde l'image
D'un sourire adolescent
D'un petit coquillage
和訳)僕が思い出すもの、風の学校
貝殻や少年時代の微笑み
英訳)My memories from school of the wind
A youthful smile, a tiny shell

Poisson d'Avril en naissant
Savais-tu ce mirage
Ton fleuve et ton océan
C'est le rêve ou tu nages
和訳)四月の魚よ、生まれるとき気づいていたかい
おまえが泳いでいる河も大洋(うみ)も幻だってことを
英訳)Poisson d'Avril did you notice
The rivers and oceans in which
you swim are but a dream

遥かなときをとびこえて
誰かの声が聞こえる
四月の夢よこのまま覚めないで